Увидев на своей проверенной домашней работе вот такую мазню красной
учительской ручкой, зачеркивающую все и вся, японский школьник не
впадает в уныние, а весело прыгает и скачет. Почему? Да потому что это
означает «ОТЛИЧНО»!Для начала стоит сказать, что оценки за домашнюю работу в японской
школе не ставят. Просто отмечают, что правильно сделано, что нет – чтобы
ученик сам видел, где у него пробелы, а где он все правильно понимает.
Оценки ставятся на регулярных тестах – обычно считается, что полностью
правильный тест стоит 100 баллов, но бывают тесты и меньшей стоимости,
50 баллов, а бывает и аж 200.
Но если с оценками тестов все понятно – это обычно стандартные цифры
типа 78/100 (то есть 78% верно), то в вопросах отметок по домашнему
заданию у учителей более неформальный подход. И сейчас мы это увидим.
За примерами далеко ходить не пришлось – просто залез ребенку в
рюкзак. Учится он в обычной японской школе в 8-м классе (2-й класс
средней школы). Как говорят японцы – ёросику, то бишь «прошу любить и жаловать!»
Кстати, сразу извиняюсь за качество сканов: во-первых, что несколько
мятые – ну извините, помялись немножко. А во-вторых, то, что надписи
такие бледные – так это потому что японские школьники в младшей и
средней школе (то есть минимум аж до 9-го класса!) всё пишут только
простым карандашом.
Вообще домашняя работа бывает двух типов: на распечатанных листках и в
сборниках заданий. На распечатанных листках учителя проверяют
выполненное, обводя правильные ответы красной ручкой и зачеркивая
неправильные. Выглядит это примерно так (тут есть неправильный ответ,
поэтому спираль-улитку не заслужил):
Но когда учитель видит, что все отлично сделано и хочет выразить свое
одобрение, он эмоционально и размашисто выводит здоровенную спираль
прям поверх всего задания. Чем более радостен учитель успехам ученика,
тем больше витков он наворачивает от избытка эмоций:
Но это на выдаваемых листочках. А в сборниках заданий учителя в
качестве отметки, что все проверено, предпочитают ставить свои печати –
по японскому обычаю вместо подписи ставить оттиск личной именной печати.
У каждого учителя есть свой личный вариант печати для проверки школьных
заданий, вот его-то они и прикладывают в конце проверенного задания.
Понятно, что печать себе учителя придумывают сами и они отличаются в
каждой школе и у каждого учителя.
Вот, например, учительница родного языка и литературы – женщина
серьезная, и ставит она лишь скептичный иероглиф «кэн», то есть
«проверено».
Но другие учителя – гораздо более веселые ребята. Вот, например,
печать-оценка у учителя английского языка соответствующая – это
американский Снупи с залихватским GOOD!
А вот физик вообще выбрал себе на печать не скучные физические
символы, а внезапно Купидона. Стреляет тут Купидон, правда, не в сердца
молодым людям, а всего лишь в яблочко (мол, правильно ответил, попал
точно в цель), но некую романтическую кокетливость печать все равно
имеет.
В данном случае физик был настолько растроган правильно выполненным заданием, что влепил аж два Купидона.
Так что в японской школе учителя тоже развлекаются как могут, а
школьники радуются красной от учительских каракуль домашней работе.